|
By IRVING KARCHMAR
prologue
Man is a witness unto his deeds.
—The Qur’an, LXXV: 14
In the Name of Allah, the Merciful, the Compassionate.
I, ishaq, named the scribe, am commanded by my Master
to set forth the tale of the journey, from which, by the
Mercy of God, I alone of my companions have returned.
Ali and Rami are no more. I saw them enter the fire. And
Jasus also, that diviner of hearts, leaped into the flames. What
became of the Hebrew sage and his daughter, or of the great
Captain, I do not know. They would not leave when I bid them
go.
But of this I am certain: The demon waits there still.
Baalzeboul—Lord of the Jinn.
We show them the signs, on the horizons and in themselves.
—The Qur’an, XLI: 53
At the first light of dawn over the middle desert, the black
scarab-beetles come out of the sand and scurry up the face of
the dunes to pray. Standing in line after endless line along
ridge and crest, they face the rising sun and bow, as if in the
prostration of obeisance; lifting their hindquarters to the
warmth, gathering the morning dew of the cool desert night
into droplets of water that role down the hard shell into the
waiting mouth.
I wept at the sight of them. My last tears.
Here is a living mirror of the Merciful, I thought, prayer that
is answered each morning with the sustenance of life.Would that
my own heart reflected such devotion, that such unguarded
surety filled my own breast instead of this wary beat that is
man’s lot; this accursed confluence of doubt and desire. Even
wonders beyond measure devolve into worldly reason as the
mind seeks desperately its own level, its diminishing order.
Rightly did the Master command these words. Well he
knew both my doubt and my desire. Even at the beginning, on
that day now long ago, each was evident to that unclouded eye.
I had walked all night again without water, bearing west and
north across the erg, the great sand sea of the Tenere, hoping to
cut the road that led to Agadez. My strength was nearly spent.
Three hours before first light I fell exhausted beside the slipface
of a small, crescent-shaped dune, half-digging into the
barchan to find what warmth I could against the desert night.
The wind had eased and I could see the stars in the moonless
sky. Strangely I felt no fear, though I knew I could not live
another day. My mind was calm and clear and distant as the
stars. The desperation and sorrow that had overwhelmed me
was nearly spent, ebbed away with my body’s moisture, lost in
the days and nights of my wandering. I could not explain it.
Perhaps I had been given some small measure of sakina, that
tranquility of heart that comes only with submission to the
will of Allah, or perhaps I was mad, delirious from sun and
thirst, but as my eyes closed I feared neither snake nor scorpion,
nor any wild beast, nor death. Empty and dreamless, I
drifted without thought or knowledge into dawn.
When the light woke me I thought for a moment that I was
still dreaming. My dulled consciousness could barely comprehend
the beetles suddenly rising by the thousands around
me, swarming like huge black spots before my startled eyes. I
had never seen the like of them, and my first thought was that
they had come to devour me. I quickly pulled myself out of
the sand and crawled away, but to my surprise they regarded
me not at all, hurrying up the dunes to form their lines toward
the sun, called by that most ancient of muezzins to prayer.
Tears welled in my eyes as I saw the first droplets of water
roll down their carapaces in answer, and so I struggled my
own aching shell to kneel toward the dawn, and touched my
own forehead to the sand.
The Tuaregs came upon me then, even as I invoked the
All Merciful; advancing toward me in answer no less swift
than to my insect brothers. Like spectres they came, riding
slowly, suspicion narrowing their eyes above veiled faces;
uncertain whether they had come upon a madman in the sand
or a demon.
They had been following the old salt trail West, guided by
the star they call Hajuj, and surely had never found any more
unlikely game on a morning’s hunt. I shook my head when
they made warding signs at me, but remained silent when
they spoke. I could only understand a few words of Tamashek,
their language, though I also wore a blue gandura robe, and so
not knowing what to make of me they led me to their caravan’s
encampment.
There I was given water from a leather flask as we waited for
their modougou, their caravan boss, to return. And I thanked
the Almighty with every sip, and with every breath I praised
Him for my deliverance. Slowly I felt a little better. After some
time, the modougou rode in. He wore a long broadsword in a
red scabbard and a black turban wrapped to veil all but his
eyes; yet by his eyes I knew him. It was Afarnou.
We have met before, Afarnou and I.
“Pah!” he exclaimed, without dismounting. “I had given
you all up for dead by now. Where are the others?”
He spoke French well and Arabic badly, but when I did not
answer to either he dismounted and looked at me more
closely. What he saw I could only guess, for he then explained
slowly, as if to one gone simple-minded, that his camels were
heavily laden with cones of salt from the mines at Tisemt and
bound for Damergu in Niger to be exchanged for millet. Yet
he would grudgingly spare one man and two camels to bring
me to his father, the Amenukal of the noble people.
A camel litter was prepared and, without farewell, my
guide and I crossed the Tenere. In two days we were in Agadez,
and here I am still, tended by the Amenukal’s wife and an
elderly woman servant in a small room of their modest home.
The Amenukal, I have learned, wields authority over three
tribes of the Kel Ahaggar in a loose federation, and is also the
amrar, the ‘Drum Chief ’ of his own tribe. What better symbol
of a chief ’s authority among the once war-like Tuareg. But
that was long ago. The long years of French occupation had
changed nearly everything of the old ways.
In courtesy, the Amenukal wears his small kingdom as if it
were a robe of honor. He is an old man of impeccable hospitality
and courtly manners, who carries himself with such
quiet dignity that it ennobles the household.
He stood by my bedside and considered me gravely, but
asked no questions at my condition, taking the note I had
written without comment. Perhaps I am not the first fool to
be found wandering in the desert, or perhaps he expects some
reward, but he is a kind and generous host nonetheless,
following the Arab admonition, “Do good, and do not speak of
it, and assuredly thy kindness will be recompensed thee.”
The two women, however, sit each day by the door outside
my room, their whispers full of concern and uncertainty,
wondering if I have been struck dumb by hardship and desert
sun, or sorcery; whether I am addled or cursed.
Well might they wonder.
Now my pens are before me, and white paper and ink. The
body is restored, yet the silence continues. I have not spoken
since fleeing into the desert; mute to all now save the scribe’s
trust. Useless are any words but the full telling of the tale.
Allah grant me clear memory.
|